Jeremia 41:4

SVHet geschiedde nu op den tweeden dag, nadat hij Gedalia gedood had, en niemand [het] wist;
WLCוַיְהִ֛י בַּיֹּ֥ום הַשֵּׁנִ֖י לְהָמִ֣ית אֶת־גְּדַלְיָ֑הוּ וְאִ֖ישׁ לֹ֥א יָדָֽע׃
Trans.

wayəhî bayywōm haššēnî ləhāmîṯ ’eṯ-gəḏaləyâû wə’îš lō’ yāḏā‘:


ACד ויהי ביום השני להמית את גדליהו ואיש לא ידע
ASVAnd it came to pass the second day after he had slain Gedaliah, and no man knew it,
BENow on the second day after he had put Gedaliah to death, when no one had knowledge of it,
DarbyAnd it came to pass the second day after he had killed Gedaliah, and no man knew it,
ELB05Und es geschah am zweiten Tage, nachdem er Gedalja getötet hatte (niemand aber wußte es),
LSGLe second jour après l'assassinat de Guedalia, tandis que personne n'en savait rien,
SchAm zweiten Tage, nachdem er Gedalja getötet hatte (was aber noch unbekannt war),
WebAnd it came to pass the second day after he had slain Gedaliah, and no man knew it,

Vertalingen op andere websites